|
Жайкы каникулда мен лагерге бардым. Ал жерде мага кызыктуу болду, анткени жалаӊ кыргыз тилинде сүйлөдүк. На летних каникулах, я была в лагере. Там мне было интересно, потому что я разговаривала, только на кыргызском. |
Лагерде канча бала болду? Сколько было детей в лагере? |
|
|
Ар бир топто 15 бала. В каждой группе по 15 детей. |
Силер лагерде эмне кылчусуӊар? И что вы там делали? |
|
|
Биз эртең менен дене кыймылдарын жасап, тамак ичип, анан кыргыз тилинен сабак болчу. С утра, мы делали зарядку, завтракали, затем у нас был урок кыргызского языка. |
Сабак? Лагерде да сабак окуп жүрдүңөрбү? Урок? В лагере проводились уроки? |
|
|
Ооба, анткени лагерь «Манастын мураскерлери» деп аталчу. Да, потому что лагерь назывался «Наследники Манаса» |
Эмне үчүн? Почему? |
|
|
Биз Манас баатырдын урпактары кыргыздын жашоо турмушун, үрп-адаттын жана каада-салтын окуп-үйрөнүш үчүн. Потому что мы потомки великого батыра Манаса. Для того, чтобы знать историю, быт и традиции кыргызского народа. |
Абдан кызыктуу лагерь го! Мен биринчи жолу ал жөнүндө угуп жатам. Очень интересно, я в первый раз слышу о таком лагере! |
|
|
Мага да абдан жакты. Мен эми кыргызча так жана жакшы сүйлөй алам. Мне там тоже очень понравилось. Теперь я очень хорошо говорю на кыргызском. |
Кандай жаӊы оюндарды ойнодуӊар? В какие интересные игры вы играли? |
|
|
«Ак терек, көк терек» деген оюн ойнодук. Мага бул оюн абдан жакты. Мне понравилась игра в «Ак терек, көк терек» |
Ал оюнду кантип ойношот экен? Короодогу балдарды үйрөтөсүңбү? Как играют в эту игру, ты научишь своих друзей во дворе? |
|
|
Албетте! Жүрү, балдар менен ойнойбуз. Конечно! Пойдем играть с ними. |